Edición básica

Hago esto escrito porque ODIO los videotutoriales... Algunos por ejemplo, se toman más de 10 minutos instalando un crack cuando lo podrían hacer en 15 segundos.

El siguiente tutorial no pretende detallar exhaustivamente la ardua tarea de editar historietas de nuestras queridas monas chinas, simplemente es una guía para primerizos que quieran aventurarse en este bello arte que es la edición. Aclaro que no soy un experto, de hecho mis ediciones distan mucho de ser una belleza, pero quisiera poder echar algo de luz en este tema.

Advertencia: Esta guía está hecha para Photoshop CS5, que es el que yo uso, para otras versiones u otros programas tendrán que buscar las opciones por su cuenta, aunque no suelen variar mucho.

Advertencia: Si bien algunas partes están explicadas a prueba de tontos, hay partes que suponen un mínimo conocimiento previo en el uso de Photoshop. Esta guía no pretende ser un tutorial para aprender a usarlo, sino para aprender a editar correctamente.

Antes, un pequeño resumen a modo de índice para ver más o menos con lo que se van a encontrar:
  • Raws, qué son y cómo conseguiras
  • Preparación previa
  • Limpieza
  • Typesetting
  • Reconstrucción
  • Guardado

Raws

Las raws, como se puede imaginar, son las páginas "crudas" de los mangas en japonés. Suelen variar en calidad, estando desde horriblemente mal hasta decentemente bien, yo me voy a centrar en estas últimas ya que las primeras requieren una preparación extra y se haría todo muy largo (se suelen usar plugins adicionales como el Topaz, entre otros), además de que no tengo mucha experiencia con raws feas.

Hay gente que directamente agarra la versión en inglés y edita sobre la misma. Eso no se debe hacer a menos que sea la última opción, sin embargo, con doujinshis es muy difícil que esto suceda, ya que suelen subir las raws siempre (a excepción de algunos grupos como Yuri-ism que solo suben sus versiones editadas).

Para conseguir raws la primera opción siempre es GE-Hentai, aunque pide puntos que se consiguen participando en la página, suelen haber torrents que no requieren nada para bajar, si no, se puede hacer a lo negro y bajar imagen por imagen. Pero atención: GE-H las redimensiona para poder visualizarlas online, así que si van a bajar página por página, asegúrense de bajar el tamaño original:


Y eso es todo para buscar los archivos base. Otra fuente de raws puede ser Danbooru, aunque si está ahí lo más probable es que también en GE-H, y de útlima, a googlear como dios manda.

Preparación de las páginas

Antes de empezar a editar, es necesario poner a punto caramelo las páginas en raw.
  • Enderezarla
Si la raw está torcida primero vamos a tener que enderezarla, pueden ser útiles las reglas (ctrl+R) y trazar alguna línea paralela o perpendicular a la vertical, como para guiarse:


Se ve claramente que la imagen no está correctamente alineada. Para arreglar esto, vamos a tener que convertir la imagen en una capa, para eso clic derecho en la capa de fondo (abajo a la derecha) y ponemos "Capa a partir de fondo". Si no se puede, es que está en modo "Index", vamos a Image > Mode > Grayscale (o RGB si es una página a color) y nos va a dejar.


Una vez hecho esto apretamos Ctrl+T para activar la herramienta de transformación libre, nos acercamos a alguno de sus extremos y nos debería aparecer una flechita como de rotación, la giramos hasta que quede lo más derecha posible y apretamos enter:


Mucho mejor. ¡Pero se ven esos triangulitos feos de fondo! Bueno, se arregla fácil. La idea es seleccionar la parte "linda" y recortarla, yo prefiero usar reglas y la herramienta de selección (para que coincida con las reglas, vayan jugando con shift, ctrl, alt hasta aprender a usarla bien). A mí me quedó algo así:


Luego simplemente van a Image > Crop (o Recortar).
  • Redimensionarla
Una aclaración: Hay grupos que prefieren dejar el tamaño de la raw, yo no lo recomiendo, ya que suelen ser enormes, lo que dificulta una cómoda lectura.
Antes de redimensionar hay que tener en cuenta que, si nuestras raws están en formato PNG, van a estar indexadas, por alguna razón que no viene al caso, este modo hace que las redimensiones dejen imagenes con bordes con aliasing, por lo que hay que cambiar a modo Grayscale (o RGB si estamos con una página a color), para eso vamos a Image > Mode > Grayscale (o RGB) en el menú.
Se preguntarán qué es el aliasing, bueno, son bordes con puntas que quedan feas, una imagen comparativa:


Una vez hecho esto, vamos a Image > Image Size (o Ctrl+Alt+I) y ponemos el tamaño al que queremos redimensionar. Lo ideal es entre 1600 y 1800 de alto.
También aprovechar para poner los ppi en 72 (esto va a servir más adelante con las fuentes), y que el resto quede así:


Hermoso (?). Después le volvemos a dar clic derecho a la capa y le ponemos Flatten Image (lo tengo en inglés, así que no sé cómo estará en español, pero es la última opción de la lista). Esto no es estrictamente necesario pero me es más comodo así.
  • Nivelado
Ya casi lo tenemos eh... Por último a la hora de preparar las imágenes, hace falta un buen nivelado. Las raws siempre las suben tal cual salen del escáner, por lo que los negros no quedan realmente negros, así que para eso vamos a hacer clic en el circulito 1, y nos va a aparecer esto:

Si la ventana de "adjustments" no aparece, entonces se activa desde Windows > Adjustments.

Los niveles son para hacer negros realmente negros y blancos realmente blancos. Primero seleccionamos el cuentagotas 2 y hacemos clic en una parte que debería ser negra en la imagen, hacemos lo mismo con el 3, que es para los blancos, aunque realmente este último casi nunca es necesario.


Los niveles también se pueden mover a mano. Notar que por lo general hay una "montañita" de negros en los niveles. Se suele llevar la flechita negra un poco más a la izquierda de la "cima" de esa montaña, algo así:


De ser necesario se hace lo mismo con los blancos.

Y con esto terminarían los preparativos, ahora viene lo divertido (?).

Limpieza

La limpieza es simplemente borrar el texto en japonés de los globos, se puede hacer con el pincel o seleccionando. Antes de empezar yo recomiendo hacer una nueva capa vacía (Capa > Nueva > Capa o Layer > New > Layer o haciendo clic en este iconito) y pintar sobre ella (para que, si necesitamos ver cómo era la imagen original, solo baste con ocultar dicha capa).



Y ahora con todo seleccionado, elegimos el tachito de pintura y pintamos alguna de las selecciones de blanco (o el color que corresponda).

Otro punto importante de la limpieza son las manchitas propias del escaneo, no es la muerte de nadie que queden a la vista pero lo mejor es sacarlas. Una forma fácil de identificarlas es subir los niveles de negros al máximo y ahí van a saltar a la vista:



Typesetting

El typesetting sería la parte en la que ponemos las letritas, y diría que es, junto con la reconstrucción, lo que diferencia una buena edición a una mediocre.

Supongamos que tenemos la traducción en un archivo de texto, solo sería copiar y pegar, pero teniendo varias cosas en cuenta. A saber:

  • Siempre hacer un rectángulo para pegar el texto para que de esta forma sea más fácil acomodarlo en caso de ser necesario. Para eso, seleccionar la herramienta de texto, mantener apretado el clic en donde se va a agregar el texto y dibujar el rectángulo. Va a quedar algo así.
  • Revisar el texto (los traductores y correctores no son perfectos, así que una segunda revisada no viene mal).
  • Utilizar puntuación. No olvidar los puntos finales, mayúsculas, etc. En los SFX se pueden obviar ya que queda feo. Pero en los diálogos siempre terminar con puntos (a menos, claro, que el texto siga en otra burbuja; en estos casos suelen ponerse puntos suspensivos).
  • ¡¡¡¡Tratar de no abusar de los signos de admiración!!!! Los ponjas suelen usar muchos signos de admiración para sus textos. Normalmente no es necesario. En lo posible tratar de usar solamente uno a menos que sea muy necesario hacer énfasis en algo, como globos grandes.
  • El rectángulo de texto puede ser una cosa maravillosa, pero no hay que confiar mucho en él. Lamentablemente no sabe separar en sílabas, así que lo van a tener que hacer manualmente cuando sea necesario. Si ustedes tampoco saben, hay páginas que te separan en sílabas (qué vergüenza, eso lo enseñan en primaria).
  • A veces también es necesario agregar espacios en los honoríficos para que queden mejor centrados. 
  • Elegir de modo de suavizado "nítido" (Antialiasing "crisp"). Esto se hace yendo al menú Ventana > Caracteres (Windows > Characters). Esto es importante porque algunas fuentes con tildes salen cortadas con otro modo de suavizado. 
Notar que la tilde de "está" sale cortada.

Eligiendo la fuente:

  • En serio, nunca usar Comic Sans, es horrible. Si lo haces estarías siendo un Comic Sans Criminal. Tampoco quedan bien las fuentes que vienen con Windows como Arial, Times New Roman y esas.

  • Para la mayoría de los mangas suele bastar, para globos normales, usar Wild Words. Hay excepciones como mangas con un arte poco convencional. Ejemplos: Los mangas de Alison Airlines o Ichikai.
  • También hay que variar las fuentes para distintos tipos de globos. Por ejemplo para pensamientos suele ponerse la fuente de globos normales pero en cursiva.
Nuevamente, en el menú Characters
(Windows > Characters) está la
opción de ponerlo en cursiva.
  • Usar otras fuentes para los globos de distinta forma. Ejemplo. Otro ejemplo. También es importante no abusar de esto (no vamos a usar una fuente distinta para cada globo). Tampoco es que esto esté escrito en piedra, pueden usar la fuente que quieran (siempre que no sea Comic Sans). Pero sean creativos. Se puede usar una fuente parecida (o que guarde la misma esencia) a la original en japonés.
Esta la robé descaradamente de los yankis.
Abajo de todo están las guías en las que me basé.
  • Una buena fuente para usar en esas frases que suelen poner al costado de los globos es augie. Obviamente también pueden variar esta, pero a mi criterio no queda mal.
  • Para agregar los bordes blancos como en la imagen de arriba, clic derecho a la capa del texto, y elegimos "Blending options" (segunda opción) y hacemos clic en "Stroke" (última opción) y nos va a aparecer esta ventana
  • Size (tamaño) suele bastar con 2 o 3 para texto común, se puede ir con un poco más para SFX. Las otras opciones alcanzan con dejarlas así y finalmente elegimos el color.
  • Al usar estos sitios es importante fijarse que tengan tildes, Ñ y diéresis, ya que los yankis hacen fuentes solo para yankis y se olvidan de los hermanos latinoamericanos (?).
Acá hay un compiladito de fuentes útiles:


Ya tenemos la fuente seleccionada y sabemos lo básico que hay que saber antes de colocar el texto.

Acomodar el texto de forma tal que quede bien. ¿A qué me refiero? Sigan los siguientes consejos de Shou y Yamame:




Eso en cuanto al tamaño de la fuente. Ahora vamos a ver cómo posicionar las palabras para que queden más agradables a la vista.




Otros casos:



Aunque hay excepciones, como cuando el texto original en japones no estaba dividido para empezar:


Siempre se trata de rellenar los globos de forma tal que quede una especie de "rombo" en los globos, más que nada en los más chicos. Algo así:


Por último los SFX y textos que no están en globos, no tienen mucha ciencia a la hora de colocarlos. Por ejemplo: 


Oh, pero hay un problema... Acá no es tan sencillo sacar el texto en japonés. Y esto es lo que da pie al siguiente punto...

Reconstrucción

En re-construcción... (cuac)

Como su nombre lo indica, es reconstruir las imágenes para poner el texto en el idioma correspondiente.

Guardado

Finalmente tenemos todo hecho, todo lindo y perfumado. Lo único que falta es guardarlo en algún formato de imagen, zipearlo, subirlo, postearlo y esperar que caigan los millones de dólares.

Para imágenes en blanco y negro lo más recomendable es png. En blanco y negro puede llegar a ser más liviano que un jpg (de hecho lo es, la mayoría de las veces) y es un formato sin pérdida por lo que no van a aparecer artifacts propios del jpg:


Para guardar siempre usen File > Save for Web (Archivo > Guardar para la Web). Cuando seleccionen eso nos va a aparecer un simpático cuadro de diálogo con algunas opciones. Acá ponemos PNG-8, Adaptative, Diffusion, DESTILDAMOS Transparency, Colors 17, Dither 100%, Matte 0, DESTILDAMOS Interlaced y Web Snap 0. Una imagen para aclarar mejor las dudas:


Como se ve en "Preset", pueden guardar las opciones para no tener que elegirlas cada vez. Finalmente le damos a "Save" y ya tenemos nuestro hermoso resultado final.

Para las imágenes de color usamos jpg ya que en png quedarían muy pesadas. Las settings usadas son las siguientes:



¿Pero hacer esto por cada psd no es un poco engorroso? Bueno, para eso se inventaron las acciones y las automatizaciones. Voy a tratar de ser breve y explicarlo rápido.

  • Creamos una nueva acción y le ponemos algún nombre como "guardar png b/n" (si no sabes nada de acciones mejor googleá).
  • Abrimos un archivo psd.
  • Empezamos a grabar la acción.
  • Guardamos como puse arriba (y guardamos en alguna carpeta fija, por ejemplo Mis documentos/Terminados/).
  • Dejamos de grabar. Con esto ya tenemos la acción grabada y lista para ejecutarla en lote.
  • Vamos a File > Automate > Batch (Archivo > Automatización > Lote)
  • Seleccionamos nuestra acción (yo le puse "guardar b-n").
  • Seleccionamos "Folder" en "Source" (Carpeta en Origen).
  • Seleccionamos "Save and Close" en "Destination" (Guardar y Cerrar en Destino).
  • Ahora suponiendo que tenemos nuestros archivos psd en E:\ediciones\doujin01\ elegimos esa carpeta en "Source". Todo nos tiene que quedar así:
  • Le damos a OK y todos los archivos en png van a ir a parar a la carpeta que elegimos al grabar la acción (Mis documentos/Terminados/ en este ejemplo).
  • Advertencia: Cuando elegimos la carpeta en "Source" es muy importante que los únicos archivos que estén en esa carpeta sean los psd que queremos convertir (podemos sacar momentáneamente los psd a color y dejar solo los B&N y viceversa al hacer lo mismo con los de color).
Finalmente, tengan cuidado con los nombres de los archivos, algunos programas para leer manga no son tan inteligentes y si están mal nombrados van a salir en cualquier orden. Una imagen ejemplificadora:


En algunos lectores saldrían en este orden: 1, 10, 11, 12, 2, 3, 4, etc.

Y creo que eso es todo. Me quedó un poco (bastante) larga, pero algunas cosas las hice a prueba de boludos para que se entiendan bien. Así que si sabés lo básico de Photoshop hay muchas cosas que te vas a poder saltear sin problema.

Lo importante era la edición en sí más que aprender a usar el programa.

Resumen

A ver si puedo reducir todo en pocas palabras:

  1. Buscar la raw
  2. Endererzarla
  3. Redimensionarla (previa conversión a modo "grayscale" o "RGB" según corresponda)
  4. Ajustar niveles
  5. Limpiar los globos y manchitas
  6. Colocar el texto (teniendo en cuenta todos los consejos de typesetting)
  7. Colocar los sfx
  8. Reconstruir (teniendo en cuenta todos los consejos y técnicas de reconstrucción)
  9. Guardar en png las imágenes blanco y negro, y en jpg las imágenes a color (teniendo la precaución de ponerle el nombre correctamente)
  10. Zipearlo
  11. Subirlo
  12. Postearlo
  13. Esperar los millones

2 comentarios:

  1. Genial, diría que es el más completo que he visto.

    ResponderEliminar
  2. Te falta poner como colocar el texto con inclinación, que eso me falta para entregarte el de Inu Sakuya XP

    ResponderEliminar