Reclutamiento

Cerrado hasta nuevo aviso.

Solo buscamos traductores japonés-español.

Te esperamos en nuestro Discord.

40 comentarios:

  1. Me encantan tus traducciones y ya hace un tiempo quería unirme aun fansub que se dedicara a sacar mangas de touhou No H soy todo menos traductor con conocimiento basto en photoshop aunque solo te podría ayudar con un manga o raramente dos a la semana estaré estos dias pendiente a tu respuesta.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ok, agregame al Facebook (https://www.facebook.com/paty.dono) o mandame un mail (fijate en el post) para poder coordinar mejor.

      Eliminar
  2. Etoo, no se ni ma""#es de photoshop, pero modestia aparte, se leer y entender muy bien inglés, como un hijo de la Britania.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Genial. En el mensaje anterior tenés mis datos, contactame por ahí.

      Eliminar
  3. Hola Paty, ¿todavía les hacen falta traductores y correctores? Te pregunto porque soy capaz de hacer las dos cosas a la velocidad de Flash (el de DC Comics) si me lo propongo...

    Ya sé que sonará engreído pero es de lo que verdaderamente soy capaz cuando tengo al menos un editor Semi-Flash al lado para realizar las eds...

    Un saludo, y si sí les hacen falta más traductores mándame uno o dos doujins al correo para empezar a traducirlos al toque que ya casi se me terminan los que tenía en la PC (al menos los que tengo en english xDDD).

    ¡Saludos!

    ResponderEliminar
  4. Hola, Hola, aun les falta un poco de personal, me gustaría ayudar en lo que pueda, tengo mucho tiempo libre los fines de semana, se manejar Photoshop y unas otras cosas mas como la traducción ing/es, hace tiempo traducía doujins solo para mi, pero que mejor hacerlo para la comunidad, ese seria mi inspiración, espero su respuesta.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Mandame un mail o agregame al Facebook (preferentemente la segunda) para hablar con más calma. Saludos y gracias por aplicar.

      Eliminar
  5. Me gustaría ayudar como editor por unas semanas. Tengo poca experiencia, soy editor de nekomi-scans hace dos semanas. Prefiero el contenido yuri (soft) para editar. Te mando un mail con una página de muestra.

    ResponderEliminar
  6. Hola Paty. Se algo de edición pero igual no creo que les sea muy util. En vista a eso: ¿Sale pete?

    ResponderEliminar
  7. Sale. Igualmente si de verdad quieres ayudar te podemos enseñar a editar, no es difícil, solo un poco tedioso.

    ResponderEliminar
  8. Hola me gustaría ayudar, aunque ya ha pasado mucho tiempo desde esta publicación. :c

    ResponderEliminar
  9. hola a mi tambien me gustaria ayudar a traducir, mas que nada lo nuevo de k-on shuffle :c

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola. Agradezco la predisposición y la ayuda, pero AMO K-ON! y es solo mío (?). Con gusto acepto ayuda con alguna otra serie. Saludos.

      Eliminar
    2. entonces por que desde julio no veo nada de k-on?? >:c

      Eliminar
    3. Porque estás ciego (?). Lo publico en tmo y mangadex y lo subo a sus respectivas carpetas de mega y mediafire. Simplemente no lo anuncio acá en el blog.

      Eliminar
  10. hola, todavía necesitan traductores?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola. Actualmente estamos buscando editores. El problema es que se acumulan demasiadas traducciones y los editores no dan a basto.

      Eliminar
  11. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  12. Hola, te esperamos en el Discord: https://discord.gg/mFWSGaJ

    ResponderEliminar
  13. Hola, yo podría ayudar con la edición, y traducción aunque este ultimo no lo ejerzo muy bien.

    ResponderEliminar
  14. Hola personal de Patyscans, me apodo Saizoh. Creo que siempre van a requerir de más editores, ¿no? Bien, yo además de editar también traduzco desde el english y desde el nihongo... Mi Currículum Vitae sería el siguiente para con el nihongo: aprobé el examen N7 con 85 puntos y el N6 con 68... Lo mínimo para aprobar en ambos casos era sacar un 65 xD. Pero volviendo a lo de la edición...: es que creo que ya mejoré con las eds (ediciones) y además quiero probar a hacer algo "nuevo" para mí... Aunque lamentablemente no me llevo demasiado bien con el Discord (no sé si sigo teniendo mi cuenta ahí)... Bueno, si quieren ponerme a prueba como editor soy todo ojos y verán que no las hago tan mal... ¿? Y acepto de todo: cómics breves o extensos, de combate o de yuri, con poco o mucho texto, etc... No estoy ya para tener muchas preferencias o rechazar sólo porque X cómic no me termina de convencer... ¡Saludos y espero su respuesta!

    ResponderEliminar
  15. Buen día, me interesa poder participar en la traducción de inglés a español. Si necesitan ayuda me gustaría poder apoyarlos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, te agradezco el ofrecimiento, pero la verdad ya tenemos la cantidad suficiente de traductores. Igualmente podés venir al Discord a pasar el rato.

      Eliminar
  16. Hola, me gustaría ayudar con las revisiones y con lo que tiene que ver con redacción y estilo, no se si ya tengan ese campo cubierto, pero creo que podría ayudar

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Te esperamos en el Discord https://discord.gg/mFWSGaJ

      Eliminar
  17. H0la, no se mucho del tema. Pero desearía ayudar con lo de editar, no se si podre dar la prueba que dicen.

    ResponderEliminar
  18. Hola, si necesitan aun ayuda estoy disponible.
    Tengo buen manejo de photoshop y tiempo libre como para ayudarles en lo que necesiten

    ResponderEliminar
  19. Hola si todavía necesitan ayuda me gustaría traducir de ingles a español o de japonés a español.

    ResponderEliminar
  20. podría revisar las traducciones a el español

    ResponderEliminar
  21. Hola, me interesaría traducir de inglés a español, claro, si aún hay vacantes.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Actualmente necesitamos editores, pero si querés podés venir al Discord https://discord.gg/mFWSGaJ

      Eliminar
  22. Aún están buscando? Porque estoy dispuesta a ayudar. Sé usar el Photoshop (no perfectamente, pero sí las cosas básicas), y además tengo buena ortografía. Cualquiera de los dos trabajos me encantarían :D

    ResponderEliminar
  23. aun sigue en pie la propuesta :,v

    ResponderEliminar
  24. Aun puedo unirme me gustaria colaborar con ustedes puedo editar se usar Photoshop aun que también otras apps

    ResponderEliminar
  25. ¿Siguen reclutando? Se usar photoshop y se traducir del japonés y chino al español

    ResponderEliminar